Prevod od "jak říkáš" do Srpski


Kako koristiti "jak říkáš" u rečenicama:

Když jsme tak blízko, jak říkáš, neměli bychom zakládat oheň.
Ako smo mu tako blizu, mislim da ne bismo smeli da palimo vatru.
Moc se mi nelíbí, jak říkáš "mariňák".
Ne sviða mi se kao kažeš 'marinac'.
Ne, líbí se mi, jak říkáš Lowensteinová.
Ne, volim naèin na koji kažeš "Lavenštajnova".
Jestli je to jak říkáš naleju ti kolik chceš.
Ako je ono sto tvrdis, mozes da pijes koliko hoces.
Jestli je všechno tak pochmurné, jak říkáš, tak poslechni mou jedinou radu."
Ako je sve zaista tako tužno kao što kažeš, onda se oporavi uz moju jednostavnu pažnju.
Pokud se tyto záblesky budoucnosti naplňují, jak říkáš Johne, pak by jsi měl být jednoduše schopen měnit jejich pořadí a tím měnit budoucnost.
Ako se ti bljeskovi buduænosti zaista ostvaruju kako kažeš, onda jednostavno možeš promeniti niz dogaðaja i promeniti buduænost.
Jestli kurátor reagoval tak, jak říkáš, musí být důležitá.
Ako je kustos reagovao tako kako kažeš, mora da je vrlo važan.
Až tam budeš, tvůj muž, jak říkáš, tě popíše jako narkomanku.
Kada dodjete tamo, vas muz ce vas, kako kazete, predstaviti kao narkomanku.
Jestli je Dolarhyde tak náladový, jak říkáš, možná bys měla zachovat odstup.
Pa, ako je Dolarhajd stvarno tako hirovit kao što kažeš... možda bi trebalo da ga izbegavaš.
Judy, opravdu je to... pro mě těžké říct, ale děti jsou pro mě důležité a byl jsem docela překvapen slyšet, jak říkáš, že nechceš žádné mít.
Јуди, очито је, ово... ми је тешко рећи, али деца су ми важна. И мало ме је шокирало, кад си рекла да ти не желиш.
Jestli chce Převor Sodany oklamat, jak říkáš, pak jsem jeho nepřítel.
Ako Prior misli zavesti Sodane, kao što kažeš onda sam ja njegov neprijatelj.
Kromě toho, jak říkáš, brzy budou klečet na kolenou před armádami Oriů.
Uostalom od kakve æe mi biti koristi kad padnu na kolena pred vojskom Ori-a.
Jen tvrdím, že na tom nejsi tak špatně, jak říkáš.
Samo kažem da možda nisi toliko otišao daleko koliko misliš.
Jestli jsem tak starý jak říkáš, tak vám mimo tento háj moc nepomohu.
Ako sam star koliko kažeš beskoristan sam van ovog okruga.
Jestli se to seběhlo tak, jak říkáš, necháme to být.
Ako ispadne kako si rekao, ništa!
Takže jak říkáš, dělám, co mám.
Kako ti kažeš, radim ono što treba.
Jestli je opravdu tak populární, jak říkáš, jen bychom si znepřátelili dav.
Ако је стварно тако популаран, само ћемо разбеснети руљу.
Protože jsem jen chtěla slyšet, jak říkáš "páni".
Zato što sam želela da èujem kako izgovaraš: Vau.
Takže teoreticky s sebou, jak říkáš, netahám moc krámů.
Što znaèi da sam opet bio u pravu zbog, kako si rekla, "prepakiranja. "
Jestli Brody doopravdy přeběhl, jak říkáš, nenapadá tě, co by teď asi dělal mnohem raději?
Ako je Brody zaista prešao na drugu stranu, kao što kažeš, znaš šta bi sada radio?
Mám svědky, kteří slyšeli, jak říkáš, že mi hodláš zlomit páteř.
Imam svedoke koji su èuli kad si rekla da æeš mi slomiti kuèmu.
Slyšel jsem, jak říkáš, že jsem Rain Man, blbečku!
Čuo sam da me zoveš Kišni Čovek, šupčino!
Pokud by to byla, jak říkáš, jedna z mých sociopatických představ, chci, abys řekla to samé.
Ako su to bile, kako ti kažeš, jedne od mojih sociopatskih predstava, naterao bih te da kažeš isto to.
Pokud ti záleží na Olivii, jak říkáš, tak spolupracuj.
Aкo ти je стaлo дo њe кao штo кaжeш, сaрaђуj.
No, nemůžu ho nijak umlčet, tak jak říkáš.
Ne mogu ga svezati, ako to hoæeš reæi.
Ale jak říkáš, je mi líto, protože žádný není pro tebe.
Штета, али ниједна није за тебе.
Přesně jak říkáš, spadlo nám to do klína.
Da, bilo je kao što si i rekao. Laganica.
Líbí se mi, jak říkáš mňamka.
Sviða mi se kako kažeš "njam".
Jestli to bude fungovat, jak říkáš, nemusíš se bát o budoucnost.
Ako napitak radi kako kažeš, tvoja buduænost je osigurana.
Ale jak říkáš, jákékoliv porušení a jde ze skupiny zpátky tady dolů.
Ali kako ste rekli, bilo kakvo nepoštovanje i izbacuje se iz grupe i vraæa ovde dole.
Neznám toho pana Drewa, ale i když je takový jak říkáš, mít to dítě tady by bylo jako mít neustále těsně nad hlavou Damoklův meč.
Ne poznajem tog g. Drua... no ako i jeste takav kakav je, držati dete tamo bilo bi kao Damoklov maè koji ti visi nad glavom.
Potřebuju důkaz, že lžou, že jsou tak hrozní, jak říkáš.
Потребан ми је доказ да лажу и да су толико лоши као што ти кажеш.
Odesso, jak říkáš tomu, když je mimo?
Odesa, kako zoveš ono kad ode na neko svoje mesto?
Proč mě vláčíš přes půl světa kvůli záchraně toho génia medika, jak říkáš?
Зашто поведи ме на другу страну света. Да би сачували. Геније?
No, slyšel jsem, jak říkáš Bonnie, že tohle místo je tvé osobní peklo.
Pa, èuo sam kada si rekao Boni da je ovo mesto tvoj sopstveni pakao.
Jenom si vzpomínám, jak mě bereš za ruku a pak jak říkáš ta slova a
Sećam se tebe, kako si me uhvatila za ruku. I onda, izgovorila te reči.
Niklausi, pokud tu něco zkazilo náladu, jak říkáš, pak to, že nám vražda otce odcizila jediného člověka, kdo ví, jak Dahlii porazit.
Па, ако заиста нешто Никлаус је убио дојавио како кажете, можда је то било због тога што убиство оца отуђени једну особу Ко заиста зна како да победи Дахлиа.
Slyšel jsem, jak říkáš, že mě nesnášíš.
čuo sam kada si rekao da me mrziš.
Já prostě nevím, jestli se ti vždycky daří tak dobře, jak říkáš.
Ja inaèe ne znam... da li uvek radiš ono što kažeš.
Jak říkáš, Sassenachová, nebylo to kvůli nedostatku snahy.
Kao sto kazes, Sasenah, nije da nismo pokusali.
Jestli ti na ní záleží tak, jak říkáš, proč teď nejsi s ní?
Ako toliko brines o njoj kao sto kazes, zasto nisi sa njom sada?
Takže jestli jsou Daxamité tak špatní, jak říkáš, není divu, že se pokusil zabít prezidentku, ne?
Ako su Daxamiti tako loši kao što si očigledno rekla, nije ni čudo što pokušava ubiti predsjednicu, zar ne? To još ne objašnjava zašto.
Že je divný, jak říkáš moje jméno.
Кажем, чудно звучи кад изговориш моје име.
0.41035199165344s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?